Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:6

Context
NETBible

You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come. 1 

NIV ©

biblegateway Mat 24:6

You will hear of wars and rumours of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.

NASB ©

biblegateway Mat 24:6

"You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end.

NLT ©

biblegateway Mat 24:6

And wars will break out near and far, but don’t panic. Yes, these things must come, but the end won’t follow immediately.

MSG ©

biblegateway Mat 24:6

When reports come in of wars and rumored wars, keep your head and don't panic. This is routine history; this is no sign of the end.

BBE ©

SABDAweb Mat 24:6

And news will come to you of wars and talk of wars: do not be troubled, for these things have to be; but it is still not the end.

NRSV ©

bibleoremus Mat 24:6

And you will hear of wars and rumors of wars; see that you are not alarmed; for this must take place, but the end is not yet.

NKJV ©

biblegateway Mat 24:6

"And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not troubled; for all these things must come to pass, but the end is not yet.

[+] More English

KJV
And
<1161>
ye shall
<3195> (5692)
hear
<191> (5721)
of wars
<4171>
and
<2532>
rumours
<189>
of wars
<4171>_:
see
<3708> (5720)
that ye be
<2360> (0)
not
<3361>
troubled
<2360> (5744)_:
for
<1063>
all
<3956>
[these things] must
<1163> (5748)
come to pass
<1096> (5635)_,
but
<235>
the end
<5056>
is
<2076> (5748)
not yet
<3768>_.
NASB ©

biblegateway Mat 24:6

"You will
<3195>
be hearing
<191>
of wars
<4171>
and rumors
<189>
of wars
<4171>
. See
<3708>
that you are not frightened
<2360>
, for those things must
<1163>
take
<1096>
place
<1096>
, but that is not yet
<3768>
the end
<5056>
.
NET [draft] ITL
You will
<3195>
hear
<191>
of wars
<4171>
and
<2532>
rumors
<189>
of wars
<4171>
. Make sure
<3708>
that you are
<2360>
not
<3361>
alarmed
<2360>
, for
<1063>
this must
<1163>
happen
<1096>
, but
<235>
the end
<5056>
is
<1510>
still to come
<3768>
.
GREEK
mellhsete
<3195> (5692)
V-FAI-2P
de
<1161>
CONJ
akouein
<191> (5721)
V-PAN
polemouv
<4171>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
akoav
<189>
N-APF
polemwn
<4171>
N-GPM
orate
<3708> (5720)
V-PAM-2P
mh
<3361>
PRT-N
yroeisye
<2360> (5744)
V-PPM-2P
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
gar
<1063>
CONJ
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
all
<235>
CONJ
oupw
<3768>
ADV
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
to
<3588>
T-NSN
telov
<5056>
N-NSN

NETBible

You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come. 1 

NET Notes

tn Grk “it is not yet the end.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA